They won't care about one girl when thousands die every day.
Cos'è una ragazza, quando ne muoiono a migliaia ogni giorno.
He won't care how you got it.
Non gli importerà come li hai avuti.
... jumprightfromthe top of the Empire State and you won't care.
...puoi saltare dall'Empire State e non timporta.
Find a scapegoat, or next time we won't care who asks:
Trovate un capro espiatorio o non ci preoccuperemo più di chi chiederà:
We kill their men, they won't care.
Se tentiamo di uccidere i loro uomini, a loro non importerà.
It's the last day of school, Mom won't care what we spend the money on.
E' l'ultimo giorno di scuola, alla mamma non importera' per cosa spendiamo i soldi.
My office won't care until they see case files.
Al mio ufficio non interessera' finche' non vedranno i fascicoli.
Mrs. Collier won't care if I finish my homework.
Alla signora Collier non importera' se non finisco i compiti.
You just have to get them so excited about the idea that when they find out who they have to do it with, they won't care.
Devi solo farle eccitare tanto riguardo l'idea cosi' quando scopriranno con chi devono farlo, non gli interessera'.
And then when everything goes wrong, you won't care because you already had the real wedding out here.
E poi, quando tutto andra' storto, non vi importera', perche' avrete avuto il vero matrimonio qui fuori.
And if it does, well, then I won't care, will I?
E se lo fa, beh, allora... chi se ne frega, giusto?
One free barium enema, and my mother won't care she's not Jewish.
Un clistere al bario gratis, e a mia madre non importera' nemmeno che non e' ebrea.
So, if you want me to tear up this contract so your child-to-be is your child-to-be... you won't care about the pain, either.
Quindi, se vuoi che io strappi questo contratto e che il tuo futuro nascituro sia davvero tuo, neanche a te dovra' importare.
And I won't care who's responsible.
Se succede loro qualcosa, tu muori.
I'll tell my friends that I'm going to a new boutique firm and we're very competitive, so as long as I can assure them that it's a step down, they won't care.
Diro' ai miei amici che andro' in una societa' esclusiva e siamo molto competitivi, quindi finche' li rassicuro che e' un passo indietro, non gli interessera'.
Once Miss Lucinda's able to hold her child, she will be so happy, she won't care about anything else.
Quando la signorina Lucinda potra' riabbracciare la sua bambina, sara' cosi' felice... Che non le importera' piu' di nulla.
She'll probably quit, but her cleaning is subpar, so I won't care.
Probabilmente si licenziera', ma pulisce in maniera mediocre, per cui non m'interessa molto.
The public can hate me, but as long as Clayton West remains profitable, my stockholders won't care.
Il pubblico potra' anche odiarmi, ma finche' la Clayton West generera' profitti, i miei azionisti se ne infischieranno.
'Cause before you know it, people won't care one bit about you.
Perche' prima che tu te ne accorga, alla gente non importera' piu' di te.
Fella he wants won't care a whit about that.
Al tipo che cerca non importa.
Well if you two don't know each other, then she won't care if I blow off your head.
Se non vi conoscete, allora... non le interessera' se ti faccio saltare la testa.
Another drink and I won't care.
Un altro drink e non mi importera'.
Well, I can guarantee that we will all be so wealthy, we won't care.
Beh, posso garantire che saremo cosi' ricchi che non ci interessera'.
It sounds to me like Lewis doesn't, like he won't care if people die.
Mi sembra che Lewis non lo faccia, a lui non importa se la gente muore.
The Bureau won't care what you have to say.
Al Bureau non interessa cosa tu abbia da dire.
My mother doesn't know anything and Violet won't care.
Mia madre non sa niente e a Violet non importerà.
The police won't care about us or why we're here in the first place.
La polizia non si cura di noi o perché siamo qui.
The board won't care about a few extra line items.
Al consiglio non importera' di qualche pezzo extra.
They won't care what you say, and you can't prove it.
Non gliene frega niente di quello che dici e non puoi provarlo.
They're all so excited, they won't care where I am.
Sono tutti talmente emozionati che non interessera' loro dove mi trovo.
And you shall be, fondly, but you won't care about it because when you're dead, you're dead, and until then...
E sarai ricordata con affetto. Ma non te ne importera' nulla, perche' tanto ormai sei morta, ma fino ad allora... c'e' sempre il gelato.
My father won't care if he finds out you read James Bond.
A mio padre non importerebbe se scoprisse che leggi James Bond.
Then you won't care if I slice them open.
Allora non ti importera' se li apro in due.
2.9148621559143s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?